Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Despite the welcome gesture from the government, the opposition parties, quite ironically, have been boycotting parliamentary sessions for narrow political gains which undermines the country's democratic process.
Quite ironically, they were manufacturing Spice Girl themed T-shirts being manufactured to raise money for a "gender justice" campaign as part of the national Comic Relief Event.
Headlining band, Blink-182 dropped and announced (quite ironically) on social media that "We're not confident that we would have what we need to give you the quality of performances we always give our fans". But there was no shortage of water.
Quite ironically, the first words we hear are Anna Pavlovna's French.
Now, this enormous Aztec religious center is partially buried under a hill that's topped, quite ironically, with a Catholic church.
Prior to this season, (quite ironically because of his last name), Blount was cited, along with Steelers running back Le'Veon Bell, for possessing marijuana in a boneheaded move.
Similar(47)
(I mean that quite literally. Ironically, John Peterman is J. Peterman, and J. Peterman is John Peterman, but I no longer own the J. Peterman name). And I've been operating living under significant pressure.
To me, those staid and safe and buttoned-up traditional options can be, ironically, quite liberating.
Reducing casualties depends on drivers reducing their speed and that appears to be happening – ironically – quite slowly.
Dean Richards returned to coaching with Newcastle in 2012 - showing contrition over 'Bloodgate' by saying: "I shouldn't have done it". Williams: The wink was ironically quite innocent.
These traits exemplify the independence of cultural traits from geographic differences and fall into either of two ironically quite opposite, classes: (1) cultural traits may express variability that is universal to all humans independent of the local environment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com