Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
It is quite indifferent to whether or not it is understood.
"The premier of the country is quite indifferent to what is happening in Astrakhan," she said.
"The stress mechanism," Selye explained, "and, indeed, nature in general, is quite indifferent to human concepts of good or bad".
It helps toughen us, and it helps us understand the way the world actually is, which is to say, at times, really quite indifferent to our well-being.
Although highly popular in France in translation, his other novels remain unavailable in his own language, a fact to which he was quite indifferent.
Here Abbott's choice of epigraph, from Nietzsche, helps to make sense of the book's unsettling detours: "The consequences of our actions take hold of us, quite indifferent to our claim that meanwhile we have improved".
Similar(36)
Still, perhaps we shouldn't be quite so indifferent.
There are words she says so distinctly that they are hers: the emphatic "ab-solutely," the caress of "a-ma-zing," her witheringly indifferent "quite" and, all variants of "no," "not" and "never". Her voice — called one of the theater's great instruments — remains unchanged; it is still warm, deep and honeyed, like wood cracking apart in a fire.
Crime fiction, meanwhile, is saturated with imperfect mothers, from the heroine of Gilly Macmillan's debut Burnt Paper Sky, who loses her son on a walk in the park, to Alex Marwood's The Darkest Secret, in which none of the mothers featured, good, bad, or apparently indifferent, is quite as she initially seems.
It takes one rate of interest to make them settle for a reward tomorrow rather than today, quite another to leave them indifferent between a reward 1,000 days from now, and one 1,001 days from now.
The data speaks for itself, yet investors remain somewhat indifferent toward equities and quite enthusiastic about bonds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com