Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The self-identified sexual assault survivor and lead complainant in a federal case against New York's Columbia University for its alleged mishandling of sexual violence hurries to join a small clutch of fellow activists in the school's central quad for a protest part of April's national Carry That Weight Together event that never quite forms.
Similar(59)
His face is alive with small tremors that never quite form into an expression.
And when it is in motion, the sound of shifting gears and engine braking becomes that of a storm, never quite formed, its forming ceaseless, thunder dry, impotent.
It never quite formed into anything coherent or convincing, but there were some interesting haircuts, especially Richard Coyle's bird's nest, and an intriguing atmosphere.
The layers of flavour are slightly compacted, not clearly differentiated and harmonised, and the little amber pearls of sweetness in the blue haven't quite formed.
Luckily, because they hadn't quite formed the line yet, we managed to grab and pull one another along and run away.
And the young there agonize about their obligations, while the old languish, trapped between an old world that has gone and a new world that hasn't quite formed.
Zesty, garlicky tzatziki dipping sauce gave otherwise ho-hum ground lamb and apricot spring rolls some clout; fresh mozzarella with assorted meats and olives never quite formed a meaningful relationship.
Ultimately "Haggadah" is baffling, a parade of short scenes and images that cluster around the Passover theme but don't quite form a whole or do much to illuminate the story or the Seder ritual.
He and his colleagues on Wednesday, when asked repeatedly, can't quite form the words.
2. Sprinkle with 1 tablespoon orange juice and pulse briefly until the dough begins to stick together but does not quite form a ball.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com