Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(26)
"I was taking a walk," she said, as if this hadn't been quite established.
Murdock called men's grooming "a growing market that's already quite established".
He died young (in a bicycle accident) and never quite established the reputation a longer life might have allowed.
The Service Oriented Architecture (SOA) is quite established in enterprise environments as a pattern for software integration.
The design of ventilation performance of air-conditioning systems in large commercial and office buildings is quite established.
"And some were already quite established, like [lead track] Doubles and Trebles, but then there were things that were perhaps only a riff which was of any use".
Similar(34)
We never quite establish what that way would have been.
But first comes a brittle, two-handed, stop-start piano part that doesn't quite establish a key or a beat.
Through March 19 Like the intense, vertiginous San Francisco cityscapes he did in the late 1970's, these six big landscapes by the painter Wayne Thiebaud share an exhilarating giddiness of perspective: you view them from above, but from a vantage point you can't quite establish, as if gazing down while on a nervy helicopter ride.
If this ambitious exhibition, intended to revivify Urban's reputation as one of the greatest stage designers of the 20th century, does not quite establish him on the level of the truly greats -- like the Briton Edward Gordon Craig (Urban's exact age), the American Robert Edmond Jones and the Russians Leon Bakst and Alexander Benois -- it does inspire awe at his phenomenal reach and diversity.
He didn't quite establish that level of rapport with Wonsey on what followed — it was clearly a solo, belonging to the pianist — but neither did he miss an opportunity to spice it up, raising the temperature on the ride cymbal and forcing Wonsey to respond in kind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com