Sentence examples for quite contrary from inspiring English sources

The phrase "quite contrary" is correct and usable in written English
It is typically used to describe something that is opposite or different from what is expected or usual.
Example: "Her response was quite contrary to what I had anticipated."
Alternatives: "rather opposite" or "somewhat contradictory"

Exact(59)

Shortages forced farmers off the land, quite contrary to de Valera's philosophy.

But a fatwa on never entering government again would be quite contrary to what liberals believe.

Mary, Mary, quite contrary — we get bored so we get married... On this broken merry-go-round".

His dreamy work pursues goals quite contrary to the constant concern for reality that characterised both Monet and Degas.

It is evidently agitation of terrorism quite contrary to the purpose and nature of the Berlin International Film Festival".

"There is quite a lot of payment by local authorities for payment by the minute, which is quite contrary to the wellbeing principle of the Care Act.

There'd be all those alternative pathways to the official ones and to those that made Londoners proud: there'd be quite contrary tendencies….

One of Crescas's main works, Or Adonai ("The Light of the Lord"), was quite contrary to Gersonides in its attempt to expose the weaknesses of Aristotelian philosophy.

Even as late as 1980 Jamaican dancehall pioneers Michigan & Smiley adapted one of their biggest hits, "Rub a Dub Style," from the nursery rhyme "Mary, Mary, Quite Contrary".

But why does Clinton still have a grip - albeit for quite contrary reasons - over the country he governed for eight rollercoaster years?

High-energy, queer and unapologetically punk, Pansy Division have just released their ninth album, Quite Contrary, their first since 2009's That's So Gay.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: