Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
In the opening scene, "record man" Richie Finestra (somewhat though not quite based on Marty Thau and played well throughout by Bobby Cannavale) is sitting in his car in SoHo, buying coke.
The results of the current study confirm that the choice of medicine by the candidates of this field is not quite based on awareness and interest in medicine.
Similar(57)
However, at present, their large scale integrated hardware implementation is still quite challenging based on traditional CMOS-based technology due to high circuity complexity and their applications are thus limited in practice.
As mentioned above, however, when summarized over each vlinc region, these transcripts are quite abundant based on how many reads one needs to minimally cover all non-ribosomal, non-mt RNAs in a human cell.
Which seems quite unlikely, based on Lauren's facial expression in the photo, and the one semi-legible answer of hers in the above worksheet.
More so than Cher Lloyd, whose entire shtick is quite clearly based on MC Miker G and DJ Sven.
But the scope of insider trading liability remains quite broad based on an agreement to keep information confidential.
Robert Harris's latest novel, "The Ghost," revolves around a fictional former British prime minister writing his memoirs who is quite brazenly based on Mr. Blair.
These days, the consensus among such editors is quite cheerful, based on a review of the market outlooks of the 160 or so newsletters monitored by The Hulbert Financial Digest.
But a method devised by Adam Bonica, a political scientist at Stanford, would imply that Mr. Christie was quite moderate based on the political orientation of his campaign contributors.
It would be quite possible, based on its first 10 minutes or so, to dismiss — or perhaps to celebrate — "Americano" as an exercise in cinematic nepotism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com