Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In addition to these features common to all the Baltic and Slavic languages, there are certain quite archaic features that Slavic shares with Lithuanian and Latvian but not with Old Prussian.
At that time millinery was seen as something very esoteric and quite archaic," recalls Jones.
Similar(56)
If they stopped being quite so archaic and mythical, but became instead something easy and cheap, then the entire bubble might finally burst.
"The details are deliberately quite primitive," says project architect John O'Mara, describing how the material junctions of brick, concrete and oak are simply expressed as "essential acts of assembly", in line with the building's archaic, primal form.
Lord Scriven believes that the ban on voting should be removed, describing it as "quite quaint and archaic".
It was kind of calming, archaic — not quite Fawlty Towers, but sweet and nice.
At some point quite early in the Archaic period that institution developed into something still more definite, the proxenia.
So is it an echo of that then-modern but now-archaic and quite possibly endangered Britishness which resounds every time the tune is sung at the Last Night of the Proms, as it has been nearly every year since 1907 (the only exception was 2001, when the Last Night was radically altered, days after 9/11)?
The beady but twinkling eyes; the shnoz that didn't quite get "fixed" despite an archaic attempt at nasal reconstruction.
"For half of Africa we really have no fossil record to speak of, so I think it's quite likely there were surviving archaic forms living alongside modern humans".
Bernard Gerson's "New York -- Day" and "New York -- Night" are unstill stills, and despite the obvious technique of shaking or moving the camera to create the blurry effect, they are quite appealing because of their archaic look.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com