Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "quieter trend" is correct and usable in written English
It can be used to describe a trend that is less pronounced or noticeable compared to others.
Example: "In recent years, there has been a quieter trend towards sustainable living that is gaining momentum."
Alternatives: "subtle trend" or "lesser trend"
Exact(2)
There is also a quieter trend emerging.
In a recent, desperate, decision, Ecuador also decided to abandon its currency, the sucre, in favour of the dollarBut the hullabaloo about dollarisation has distracted attention from a quieter trend in the opposite direction.
Similar(57)
As debates go on about Chinese exports to the United States, the quieter trends can serve as reminders of the nuanced and evolving relationship between the countries.
The quietest trend within undergraduate science and engineering is the sustained growth in the number of women earning B.S. degrees ( top).
Delicacy, however, might just be a quiet trend-bucker: despite some tonal wobbles, and a vague sense of deja vu, it's rather charming, and sometimes genuinely sad.
Nothing, though, is as head-scratching as one of the quietest trends of the season, which might be best summed up this way: What in the name of Ray Guy is going on here?
Her risky venture into the underworld of women's wardrobes is part of a quiet but growing trend among women here to fight some of the minor injustices they suffer in a society designed almost exclusively by men and for men.
A quiet, but alarming, trend is happening in Cambodian "orphanages".
Some people assume that being quiet is a trend and makes you cooler, but it's not.
In these quiet periods, the dominant trend will be momentum investors buying the assets that have most recently risen in price.
After weeks of quiet observation of this disquieting trend, Japan's baseball establishment and some fans have been groping for an answer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com