Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "quiet ocean" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a calm and peaceful state of the ocean, often evoking a sense of tranquility.
Example: "As I stood on the shore, I was mesmerized by the sight of the quiet ocean, its gentle waves lapping at the sand."
Alternatives: "calm sea" or "tranquil waters."
Exact(1)
We can see the parallel bedded pelagic sediments draping over the topography, having accumulated like snow, falling steadily in the quiet ocean from the water column above.
Similar(58)
Lime-rich mud and sand eroded by storm waves from the reefs and the platform collected on the quieter ocean floor at depths of 100 feet or so.
The research presented in this paper is a result of the Collaboration agreement on underwater acoustics between CEHIPAR and ITM and is partially funded by the European Commission project AQUO (Achieve Quieter Oceans by Shipping Noise Footprint Reduction), Seventh Framework Programme, Grant number 314227, FP7-SST-2012.1.1-1.
OO The Silencing Of The Seas: How Our Oceans Are Going Quiet The oceans are filled with sounds produced by animals.
In the quiet night ocean of London, the neo-Gothic ship of state, full of polite furies, passionate regrets and weary reason, finally set its course towards reform.
Or kayaking across the quiet, teal-blue ocean, or catching an old-timer's tale, drifting across a lonely bar.
It's quiet and the ocean is crystal clear.
For centuries, residents of Yumingzui, a village of 562 people in the eastern province of Shandong, enjoyed a quiet life by the ocean, harvesting enough fish, sea cucumbers and abalone to support a prosperous seafood trade.
"I like it here, it's quiet, you see the ocean, it's different every day, it's beautiful.
I closed my eyes and imagined blue dusk, an open ocean, a quiet unbroken communion between water and sky.
All three pieces have long periods of near silence with a few rapid bursts of fire that burn out above an ocean of quiet contemplation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com