Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A few months ago it was Mash, followed by a quiet closure of Yahoo 360.
Similar(59)
While Ford's commitment to build a new diesel engine at Dagenham attracted taxpayer cash, it was keeping the closures quiet from the Department for Business, Innovation and Skills.
"This legally binding agreement means the glen will regain its quiet, remote character following closure of the mine and the landscape will be improved from its current state".
Whether it's the musical equivalent of a bumpy landing — joining the clapping hordes bumping along the landing strip of Ibiza Airport or Berlin-Schönefeld — or gentle closure — a quiet suck on a boiled sweet and an easy stroll through customs, we all have our preferred comedown after an hour or so of banging around.
Low functional residual capacity and reductions in expiratory reserve volume increase the risk of expiratory flow limitation and airway closure during quiet breathing, especially in the supine position [ 28].
The beginning seems arbitrary (a trivial salon) and the fatigued closure still tends to disappoint (an epilogue concerning quiet domestic life seven years after the great events of 1812).
It's the closure to All Quiet on the Western Front … his last commentary on the war," she said.
In some cases, the open sentence will be existentially closed, but in cases like 'John wants the ghost in the attic to be quiet' there is no existential closure.
The company went quiet amid reports of its imminent closure, but in recent weeks there have been rumors of a deal with Didi.
A spokesperson at The Retreat Inn in Norton said: "It's been more quiet than usual since the road closure but we're still getting customers as there are other routes to get to us".
While not providing closure, since nothing can, his quiet and respectful appearance at Ground Zero with families of victims and survivors of the 9/11 terrorist attacks was an appropriate and dignified act of remembrance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com