Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Ms. Blanchett wanders through it, dazed with grief and in a state of quiet apprehension as if perpetually fearful of what her second sight might reveal.
Similar(59)
"In this case, it is the quiet moments of apprehension that occur before a writer strikes that I want to convey: the feeling that comes while lurking in the shadows, waiting for a guard to pass, or feeling a rush of air as a train flies past two inches from where you're crouched".
That's how Capaldi, with a mixture of apprehension and quiet confidence, seems to be reassuring himself, anyway: "The nice thing about Doctor Who, I think, is whether people like it or don't like it you know that somewhere, somebody loves you.
It's a lovely, quiet moment, filled with expectation, apprehension and a sweet confusion.
The edgy apprehension seems to have quieted down...Domestic news: Foreign travel will be permitted after May 1st, on a 35-pound margin.
"'We shall be poor and simple too,' she said with shining eyes 'Peasants are simple and honest and kindly and quiet.'" Teresa bears witness to these declarations with a pucker of apprehension showing between her brows.
AS HE neared the house, down the quiet autumnal streets of Holland Park in west London, Commander Adam Dalgliesh felt a shiver of apprehension.
The vast newsroom was quiet — the place does not really come alive until about ten-thirty — butherere was a hint of apprehension.
The High Commissioner wanted to gazette the concession immediately, but Rhodes knew that the promise to arm Lobengula with 1,000 Martini-Henrys would be received with apprehension elsewhere in South Africa, especially among Boers; he suggested that this aspect of the concession should be kept quiet until the guns were already in Bechuanaland.
Apprehension, mostly.
She felt apprehension.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com