Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
"quickly rise" is a valid and usable phrase in written English.
It can be used in sentences to describe something that is happening or will happen at a fast pace. For example: - The price of goods quickly rose once the new tax laws were implemented. - The sun quickly rose over the horizon, signaling the start of a new day. - The athlete's popularity is quickly rising after winning the championship. - The water levels in the river are expected to quickly rise due to heavy rainfall. - The company's stocks have been quickly rising in value, making it a good investment opportunity.
Exact(60)
They should quickly rise to the surface.
Costs quickly rise, and patients quickly become financially desperate".
But Lee believes Bolton can quickly rise up the division.
If mortgage rates were to quickly rise afterward, the Fed might have to step back in.
The Senate should quickly rise above Big Coal's heavy lobbying and pass the House measure.
Ms. Lee predicted that now that women had so many opportunities they would quickly rise to the top of professions.
Certainly, even if shares do rise further from here, it is unlikely they will quickly rise to previous highs.
Richard's fortunes quickly rise (he tells Deborah he is working on Wall Street), and the Kuklinskis move to a comfortable home in the suburbs and have two daughters.
Just as surely, if migrant workers were to vanish, the hourly wage for menial work would quickly rise until enough Americans found the offer sufficiently attractive.
Meanwhile, small single-family homes begin at $520,000 and quickly rise to seven figures, depending on size and proximity to the water.
Junichi Sawada, an official with Japan's fire and disaster management agency, said: "This is a rare, major quake, and damages could quickly rise by the minute".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com