Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
A life-threatening situation has been narrowly averted; it's a quickly readable scenario that plays on the emotions.
Next come some visual mini-essays on what might be called the dramaturgy of style; how clothes can project different, quickly readable scripts.
Similar(57)
NetQoS said that they created this in response to customer demands for having the ability to easily (and quickly) package data into a readable form.
As summarized in Table 1, these include the ability to select an article by journal name, volume and page number, and then retrieve its compounds and data in machine-readable format; or to quickly access binding data for a protein target of interest, based on its name, amino acid sequence, UniProt (10) ID, or PDB (11) ID.
If sequences can be represented as text strings, such as nucleic acids, proteins, and even human-readable language, then they can be quickly compared using Simrank.
It's not such an effective moral primer but it's a very readable, well-written allegory about how people can quickly decline from the civilised to the savage: it can't fail to strike a chord in the mind of every schoolchild.
Possibly the best part of the Kindle Oasis is how quickly it becomes essentially invisible; it's so ergonomic, with easily readable text and a glare-free screen with ambient lighting detection and a high enough resolution that you'll quickly forget you're using a gadget at all.
But a note of foreboding steals into the discourse quickly, and the chorus members' tense, herky-jerky movements transmit a clearly readable sense of nervousness.
The QR code is a type of trademark barcode with a machine-readable optical label, in which the information of the barcode can be quickly extracted through scanning the label.
Very readable.
Ferociously readable.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com