Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But they also have a Staples Center full of ticket holders who are being charged championship prices, yet have just watched their best and quickest chance for that championship walk out the door.
Similar(59)
Here's a quick chance to catch up before the shouting starts again.
Brown got a chance at redemption with the Yankees, a quick chance to dull an embarrassing episode.
Still, the debate on evidence is apparently to begin early in the day, giving the Democrats a quick chance to make their case on their most important issue.
Stevenson had a quick chance to level when he turned in the box but shot straight at Alexander and Hibs survived a scare when Dauda glanced Paterson's delivery just wide.
Just a little room with a lens and nobody but you in it to tell you to smile or to make you self-conscious, it was a quick chance for some narcissistic fun while no one was looking, and it had an aura of secrecy and daring.
"Catherine, I have had a quick chance to talk to the SSG [Specialist Services Group] team that were forward tonight and it has become apparent that we should be preparing a fresh bid for any new equipment that is necessary," the text, read aloud by Burn to the inquest, said.
Leeds had a quick chance to redeem themselves the following year when they were back at Wembley, with Wigan again the opponents.
Again, I was asked to come back after the event was over for a quick chance to talk.
The hosts briefly upped the pressure early in the second half and looked more likely to score until Bayern turned the tables with the introduction of Müller, who carved out two quick chances in succession on the hour.
"There's tons of explanations, but the fact is you get quick chances and either you put them in or you don't," Crosby said after Game 2. "That's the difference".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com