Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Walk round and you now see him side-on, emerging with all the graphic precision of an ink drawing quickening into life.
Radiohead's Knives Out is the opener, starting in the familiar Mehldau manner with hints and sketchy motifs before quickening into flowing double-time, the top line constantly prodded and twisted by the independent melodies in the pianist's left hand.
A classic hot flash begins with an aura, a vague sensation in the face and neck that blossoms over a period of a minute or two, skin temperature rising, pulse quickening, into a full-blown wave of heat and blushing and drenching sweat, often followed by chills.
Similar(57)
Instead, it quickened into magic.
His solo began in halting, Hadenesque sobriety and quickened into arabesques.
One of them, approached by Laura, turns nasty on her, blood is spilled, and the action quickens into panic.
What moves one is Tanaka's simplicity and the emotional depth of Masaaki Uchino's fine Pericles, who himself seems like a corpse quickened into new life.
The movie duly quickens into pursuits of every speed, and the homage to action thrillers is there in the smallest detail; the clicking of a ballpoint pen, say, is amplified to sound as menacing as the cocking of a gun.
But the drama quickens into life as Ken boldly challenges Rothko's theories of colour, advocates pop art, and questions his employer's integrity in accepting a commission from a temple of consumption.
The four-year-old, almost certainly running her final race, pulled her way to the front a quarter of a mile out and, as soon as Jarnet asked for an effort, she quickened into an unassailable lead.
At Sandown, Nathaniel had fought off a series of challenges, but now, just one was too much for him as Snow Fairy and Frankie Dettori quickened into a decisive lead in scarcely a dozen strides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com