Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In an administration renowned for its tight control of information, balancing the effort to reassure a fearful public with the need for quick warnings about health risks mirrors the White House's larger dilemma, as it encourages the public to resume normal life while remaining on high alert for more terrorist attacks.
Similar(59)
Finally, a quick warning.
One quick warning: the Quartet is not short.
The Chinese embassy in Washington has issued a quick warning against "jumping to conclusions".
11.54pm GMT A quick warning Michael Wacha is on the mound tonight, I would like to point at the signs all around the liveblog that say "No Fozzie Bear References Allowed".
Kathy Geary, 49, a musician and producer, is charged with keeping an eye out for potential law enforcement types and giving a quick warning if she sees anything.
After the Q&A, the audience will get to see Elba's favourite instalment of the drama (episode 11 from season three - for those currently watching The Wire, a quick warning: there are spoilers ahead).
The idea is simple: if a country is producing and selling something at a big discount to what others are charging, there is probably something fishy going on.Price gaps provide a quick warning system, but are a poor way to judge the full extent of subsidies, according to a 2013 book by Usha and George Haley, of West Virginia University and the University of New Haven.
Oh, and a quick warning to hackers and enthusiasts alike: Hautala was also quick to point out that anyone looking to make the official Mango jump should do well to stay away from pre-release or unofficial software builds.
Jhené Aiko offered a quick warning before she played her single, "The Worst".
Just a quick warning: If you haven't made Valentine's Day plans and you are planning something any fancier than Chipotle, be warned that that isn't going to happen for you, and that you have fucked it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com