Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Like Surrealism, which is weirdness psychologized and academicized, it delivers a quick thrill but ends up being a snore.
Personally, I steer away from this park because it's incredibly pricey on a per-ride basis — $5 a ride, or $21.95 for the day, but if you're looking for a quick thrill, it's a good one.
A quick thrill of nostalgia for a nearly forgotten season ripples through the opening moments of "Everythings Turning Into Beautiful," the generally thrill-free demi-musical that opened last night at the Acorn Theater at Theater Row.
While the selection of nail color is a quick thrill, and I use many beauty products that are humane and earth-friendly, this decision was not going to change the world, right?
The decision was arrived at unanimously by the Uluru-Kata Tjuta park board, and for fairly obvious reasons: the iconic sandstone monolith at Australia's red centre is a sacred site for many Indigenous Australians, so the idea of tourists climbing all over it for a quick thrill and a cheap selfie is broadly considered to be an act of gross disrespect.
Similar(53)
The link is not largely fueled by quick thrills and anonymous encounters, though both are readily available.
Don't expect quick thrills or biting wit; this is a Prokofiev Five built on gravitas and reflection, and for that it is glorious.
X-phi - experimental philosophy - is variously greeted as a watershed in how we understand the world or a blind alley for philosophers seeking quick thrills.
True to its own perceptions, Yo La Tengo shifted the time frame from the quick thrills of most rock songs to the very different sphere that might be called adult time: a long-term perspective in which joys and troubles are part of something worth preserving.
So to kill time while your boss is off at a meeting, whip out Jenga Petit for some quick thrills.
Quick thrills fuel the heart.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com