Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Toooo good!" A quick sip of sake.
There would be a quick sip of Champagne, a victory speech, and then he would get to work.
A jabber of hoots, squeals, squawks and creaks fills the air at sunrise, and after a quick sip of sweet spiced tea, it's time to hit the water.
Sarah Rainey agreed, saying that despite being knocked unconscious for a few seconds in her soccer match last month, she soon returned — "after a quick sip of water," she recalled — for the rest of regulation and two overtime periods, which she does not remember.
After taking a quick sip of Champagne, Mr. Pundole, who looked boyishly handsome in a custom suit jacket, black jeans from Oak and vintage boots, said in his characteristic soft-spoken manner: "I'm still trying to figure out if I'm any good at it.
The thoroughly evil Hackett is the only character in the film who seems to have even a moment's pleasure, as in the pointless but discreetly composed sequence in which he is gratified orally in the back room of his nightclub by a woman who then takes a quick sip of water and steps out into the club to deliver an entire chorus of "Don't It Make My Brown Eyes Blue".
Similar(51)
"Usually I roll solo," he said at Lure, taking quick sips of a spicy pomegranate margarita called the Dulce Caliente.
In a nutshell, the larva matures, attaches itself to the firm support of a leaf or stem before changing to naked pupa or chrysalis, then to a butterfly whose short life comprises of obsessing over quick sips of nectar so as to get on with the frenzy of mating.
Give it a quick sip to see if the bong has worked and to see if the fluid flows freely.
While a quick sip right out of the bottle can be a mouthful of chewy tannins, 20 minutes' exposure to the air in a glass will help to smooth it out.
In the mouth, crisp flavors of apricot and orange burst forth, followed by an invigoratingly sharp finish that begged for another quick sip.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com