Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "quick sight" can be used in written English, but it may be more commonly used in spoken language or informal writing
It is often used to describe someone's ability to see or notice things quickly or easily. Example: "Jane had a quick sight and was able to spot the missing puzzle piece in seconds."
Exact(1)
It also serves a function shared by the quick sight gags (evoking Pandora's box, say, or Narcissus and his pool) and the arch interlude in which a psychiatrist steps outside the action to explicate the value of fables.
Similar(59)
Given that the entire reason for the in-line control existence is quick, sight-less control of your music, it sort of defeats the purpose.
"The meanest, and most obvious Things that come in our way, have dark sides, that the quickest Sight cannot penetrate into" (E IV.iii.22, p. 553).
Red Bull are contracted to Formula One until 2020 but with no quick fix in sight from Renault, and with no engine deal with Ferrari or Mercedes likely, it is understandable the team have suggested they may walk away from F1 before then.
"I do not see any quick recovery in sight".
As fire rages across the 11 Western states this summer, there is no quick fix in sight.
With no quick resolution in sight, the international community must extend a financial lifeline to beleaguered rebel-held regions.
Despite denials, the decision is complicated further by Mr Fukui's predicament, with no quick resolution in sight.
With no quick end in sight for the oil leak, officials were scrambling to minimize its impact on land.
With oil revenues declining and the economy slowing, the shortages may have no quick fixes in sight.
In times when there's no quick fix in sight, sometimes you just need to know you and your dark thoughts are not alone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com