Your English writing platform
Discover Ludwig"quick favor" is an acceptable phrase in written English
You can use it when you are asking someone for a small, simple task that requires little effort. For example, "Can I ask you for a quick favor? Can you fill out this form for me?"
Exact(5)
Hey, quick favor to ask: I was corresponding with a member of your media relations team, about an irate Radio Shack customer, and after a few somewhat contentious though perfectly civil e-mails, your spokesman has stopped communicating.
We have a quick favor to ask everyone – if you have a second, please fill out this survey by one of our advertisers, Symantec.
Do me a quick favor and don't lie directly to my face and call it a plan".
Could you help me with this IV?" When another nurse asked me for a quick favor, I agreed.
Do yourself a quick favor -- the next time you talk to your lawyer, financial advisor, or even bank customer service representative, ask them how an account for trust might fit into your estate planning strategy.
Similar(46)
The quick turnaround favors Orlando's younger players, and Boston may still be reeling from Wednesday's physicality.
"I think the quick court favors me just as much," said Gambill, who served 17 aces to the 16 for Philippoussis.
He was known to favor quick, lightweight expeditions that minimized the time in which he was exposed to danger.
When floods wipe out an urban area, city officials tend to favor quick redevelopment to prevent irreparable economic harm, especially in this part of the country.
Walsh is eschewing quick fixes in favor of creating salary-cap space in two years, when the free-agent market could include LeBron James, Chris Bosh and Dwyane Wade, among others.
In 2009, the political economist Elinor Ostrom won a Nobel Prize for studying how nomads in Africa, farmers in Nepal and others learned to forgo individual incentives for a quick buck in favor of longer-term shared profits.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com