Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"queueing time" is a correct and usable phrase in written English
It refers to the amount of time that someone spends waiting in a line or queue. You can use it whenever you want to describe the amount of time someone spends waiting in a queue. For example: 1. "The queueing time at the amusement park was over an hour, but the ride was worth it." 2. "I hate going to the post office because the queueing time is always so long." 3. "To reduce queueing time, the store implemented a new checkout system." 4. "We arrived early to avoid the long queueing time for tickets to the concert." 5. "The airline apologized for the extended queueing time at the check-in counter due to technical difficulties."
Exact(17)
Queueing time: two weeks Gaga's fans are mental.
Queueing time: 9.5 hours This was my first time queueing for a fashion launch.
Queueing time: 4.5 hours This is the shortest time I've had to queue.
Queueing time: eight days World Of Warcraft is almost like real life, but in a future world.
While Smartline say the queueing time won't change for those who do not donate – I wonder how it will affect the wait for their food.
Stansted airport consistently showed the longest waits for check-in and bag drop, and Ryanair customers checking in baggage faced the longest queueing time of any airline they surveyed.
Similar(43)
At the same time, 5,000 extra staff are being hired for the 500 stores, to cut queueing times at checkouts and boost service.
We then subtract the smallest travel time recorded (around 1 min) from all queueing times.
At 8.40pm it had a 30-minute queue time and shut at 9am.
"I tried this for them; at 8.40pm it had a 30-minute queue time and shut at 9am.
Another feature is the colour-coded lanes with screens displaying the actual queue time, enabling passengers to choose the lane they want to use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com