Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Safe zones Areas where lorries can queue without the risk of being targeted by migrants have been created.
Drugs helped: "I could stand in a queue without getting impatient and watch the news without getting distracted".
But for others, who have spent a lifetime withstanding queue after queue without succumbing to despair or blinding rage, something beyond mere resignation and approaching appreciation takes root.
That only takes one slot in the DMA queue so it's an efficient way of loading the queue without overloading the queue.
In the second world war, when queueing was a daily irritation and necessity, people would join a queue without knowing what was at the end of it, in the expectation that it must be for something worthwhile.
You can even manage your "Up Next" queue without opening the app.
Similar(44)
An untold number of people left the queues without voting at all.
That is to relax passport checks at Britain's airports and ports over the summer to deal with lengthy queues without compromising border security.
Ahrendts' job is to manage that shift, and she will need all her experience of using social media and other interactive tools to help blur the boundary between the physical and digital world in a way that reduces the queues without losing the magic of the original Apple stores.
Cities queue up, without a break, to prove that their visions, downhill ski-course plans, stadium designs, athlete villages, cultures and histories are worthy in the competition to be host to a Summer or Winter Games.
Our changes in the SDN controller will be the base for the design of a class of new re-routing algorithms able to guarantee deadline constraints and queue balancing without any modification of the OpenFlow specification, as well as, of OpenFlow devices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com