Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(7)
This finding questions the interpretation of dilution series in which template as well as non-template concentrations are simultaneously decreasing.
For some questions the interpretation could differ between schools.
This questions the interpretation of the first dimension.
This is a more recent estimate than previously reported, and questions the interpretation of controversial Lower Jurassic fossils as being part of the extant turtles radiation.
Indeed, our molecular dating places the MRCA of living turtles in the Upper Jurassic period, a more recent estimate than previously reported, and one that questions the interpretation of controversial Lower Jurassic fossils considered as 'crown turtles'.
Given that axonal tracers-like BDA undergo fast axonal transport, this questions the interpretation of tract tracing data; is increased axonal labelling really indicative of a greater number of axons or does it merely reflect increased axonal transport?
Similar(52)
Ms. Diallo's lawyer, Kenneth P. Thompson, has questioned the interpretation provided by some of the prosecution's interpreters.
Some scholars, however, have questioned the interpretation of the discovery and even the existence of King David.
The former Justice Department officials questioned the interpretation by Stephanie M. Rose, the United States attorney for the Northern District of Iowa, of the federal criminal sentencing guidelines that would apply to Mr. Rubashkin's white-collar crime.
The ordinary believer had no right to offer his own interpretation or to question the interpretation that was handed down by the hierarchy.
The interruption allowed the creation of a space in the academic discourse to question the interpretation- and discipline-based assumptions underpinning subject discussions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com