Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
Later, during a fifteen-hour deposition, Ketchum answered questions freely, often over his attorney's objections.
"On the one hand, we need an atmosphere where students can ask questions freely and expect informative answers," said Mark Simon, president of the Montgomery County Teachers Association.
But Cobb, who has said he is eager to show the White House is cooperating, said all aides would answer questions freely.
"The level of public interest is so great that he's decided to cooperate with a parliamentary inquiry and answer questions freely about what he knows from working inside FIFA, something which FIFA has actively restricted anyone from doing," Collins said.
They responded to these two questions freely and only mentioned foods or concepts about a healthy diet when they wanted to.
Having mentors right from day one also empowers new tech team members to ask questions freely and learn faster, thereby positively contributing to productivity, promotion and even retention.
Similar(42)
He was usually at ease and on message during these sessions, yet he rarely allowed himself to be questioned freely by professional journalists.
And that the experience of the generation since "women's lib" demonstrates is that choice is not an answer to the question of how life should be lived, only a condition for answering that question freely.
A 20-minute presentation by the student on a topic (a particular literary genre or a broad theoretical, historical, or interdisciplinary question) freely chosen and developed by the individual student working in collaboration with his or her adviser and the Chair of Graduate Studies.
I am making that ballot question freely available via Creative Commons.
"We need to encourage our children to question freely and try to think for themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com