Exact(13)
Treatment satisfaction in adults was measured by means of the Diabetes Treatment Satisfaction Questionnaire, status version (DTSQs) [ 15, 16].
Treatment satisfaction measured by the Diabetes Treatment Satisfaction Questionnaire (status version) improved in all study arms, but the improvement was significantly greater in CarbCountABC.
Diabetes Treatment Satisfaction Questionnaire (Status Version, DTSQs)[ 27]: the validation analyses used only the items measuring perceived frequency of hypoglycemia and perceived frequency of hyperglycemia.
Patient treatment satisfaction increased, with the mean diabetes treatment satisfaction questionnaire status version score increasing from 22.17 (±7.64) to 28.55 (±5.79), P < 0.0001.
Diabetes Treatment Satisfaction Questionnaire status (DTSQ-s) and Impact of Weight on Quality of Life-Lite (IWQOL-Lite) were assessed at weeks 30 and 52.
Patients completed a measure of diabetes treatment satisfaction, the Diabetes Treatment Satisfaction Questionnaire status version (DTSQ-s) and a measure of QOL, the Impact of Weight on Quality of Life Lite (IWQOL-Lite), at baseline and weeks 30 and 52.
Similar(47)
Note: A1c, glycated hemoglobin; DTSQs, Diabetes Treatment Satisfaction Questionnaire-Status Version.
Note: A1c, glycated hemoglobin; WHO-5, World Health Organization-Five Well-Being Index; EQ-5D, EuroQoL-Five Dimensions; DTSQs, Diabetes Treatment Satisfaction Questionnaire-Status Version; IWQOL, Impact Of Weight On Quality Of Life-Lite.
They also fill out a questionnaire regarding status of health, impact on work, family and social life and prior headache treatment.
For the staff questionnaire, professional status and area of interest (drugs, alcohol and/or tobacco) were requested.
**Adjusted for language of the questionnaire, civil/marital status, education and age.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com