Sentence examples for questionnaire linguistically from inspiring English sources

Exact(1)

The questionnaire was developed from an initial 54-item pilot questionnaire, linguistically validated in Spanish, Polish and Italian.

Similar(59)

The questionnaire is linguistically validated in several languages.

A self-administered questionnaire was linguistically validated in Spanish, Italian and Polish.

The translated version of the VISA-P questionnaire was linguistically and culturally equivalent to the original version.

We feel confident that the translated Dutch VISA-P questionnaire is linguistically equivalent to the original version, since our study shows that the VISA-scores of both healthy subjects (95) and athletes with patellar tendinopathy visiting a sports medicine clinic (58) are comparable with the results of Visentini (95 and 55 respectively) [ 8].

The questionnaire was validated linguistically and pre-tested on a subset of the target population (n = 25, not included in analysis) to ensure conceptual clarification, consistency of responses and feasibility of administration.

The questionnaire was translated and linguistically validated in all languages relevant to the study.

The questionnaire was translated and linguistically validated in all relevant languages.

As in the main trial period, participants from Slovakia, Serbia, and Slovenia were also excluded from the DTSQ analyses during the extension (82 of 419 [19.6%]) because of the lack of linguistically validated questionnaires.

We used a linguistically validated Portuguese questionnaire [ 41].

From this survey the resulting 30 item questionnaire (APSA) was translated and linguistically validated in several languages [ 11].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: