Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In addition, the debriefing after each training was evaluated by a standardised questionnaire (Debriefing Assessment for Simulation in Healthcare, DASH©).
Similar(59)
The pilot consisted of three components and involved: completing a draft questionnaire; cognitive debriefing interview; and ranking exercise.
Once the agreed Spanish version was obtained, a series of individual interviews were conducted with residents and specialists in Family and Community Medicine to assess the comprehension of the questionnaire (cognitive debriefing).
Once the agreed version will obtained, a series of individual interviews will be conducted with residents and specialists in Family and Community Medicine to assess the understanding of the questionnaire (cognitive debriefing).
Three main stages of adaptation were conducted in each country; translation of the questionnaire, cognitive debriefing interviews to establish face and content validity in the new cultures and formal validation by means of a postal survey.
At baseline assessment, patients were asked to complete a short debriefing questionnaire about the time took to complete the questionnaires, the need for help in completing the questionnaire and indicating if any of the items appeared confusing, difficult to answer or upsetting.
In the debriefing questionnaire, fun, intelligence, competitiveness and sympathy towards the players was evaluated.
They reported in an ex-post debriefing questionnaire that they had not been influenced by the other player's choice behavior.
Before departing, participants completed a debriefing questionnaire.
A debriefing questionnaire confirmed this prediction (Supplementary material).
The responses on the debriefing questionnaire (see Statistical analyses) to determine the usability, yielded a few minor improvements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com