Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
In its self-conscious quest to be different, HBO and its writers regularly dare each other into fresh, and sometimes questionable, territory.
It seems it's an uncomfortably common experience, with many readers saying they had received comments on their appearance at work, sometimes said as a compliment, sometimes veering into questionable territory.
But as his research strays further into questionable territory – making secret films of his subjects having sex; joining in; gathering unusual data on children's sexual responses from one paedophile and presenting them as the product of a wider study – the film is obliged to skim over some of Kinsey's excesses in order to keep him as its hero.
Now here is where Snacksquare's business model enters questionable territory.
Beyond that, however, I think you're venturing into questionable territory.
While there are positive sides to "co-living" with shared kitchen space and common areas being less isolating than the standard 1-bedrooms or studios developers are financially incentivized to build, it can easily dip into ethically questionable territory.
Similar(46)
Anyway, Grooveshark continues to plod along despite being in fairly questionable legal territory with its music streaming service.
To highlight its resistance as Samsung, Sony, LG and the rest of the lot venture into questionable curvy territory, it pushed out a surprisingly chuckle-worthy phony infomercial (infaux-mercial?) mocking the concept.
In consuming porn today, one may easily fall prey to this questionable moral territory.
Question questionable sources.
Moreover, the generalisability of previous findings is questionable when comparing different countries, territories, or even urban areas with different environmental characteristics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com