Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Since then, the fallout has turned to a Treasury watchdog report on wasteful spending on conferences and videos of questionable purpose.
While the party is in appallingly bad taste, and of questionable purpose, it is obviously difficult to overestimate the strength of feeling in Liverpool towards Margaret Thatcher.
The rationalizations for these animal experiments by some scientists and drug companies are little more than attempts to justify their inhumanity and greed in service to a questionable purpose.
"A lot of structured products were speculative in nature, with questionable purpose in a private-banking context," says Mr Jaecklin.These structured products can quickly turn into dead money if markets move against them, with clients locked in for years or able to redeem only at fire-sale prices.
Kixeye has whale harpoons stapled to its office walls, bad oil paintings (see left), ceiling-to-floor drawings of fire-breathing dragons and jacked unicorns, a 3-D printer of questionable purpose and little desire to answer to anyone else.
When Mr. Mallard leaves on questionable purpose, Mrs. Mallard is charged with raising their ducklings alone.
Similar(52)
We feared that these images could not only be used for his own questionable purposes but circulated online.
First, consider that some organizations have developed specialized search engines for questionable purposes, such as stalking people.
Indeed, it appears that on prior occasions your company has condoned use of customers' data for questionable purposes," wrote Senator Franken.
And there are probably people using it for questionable purposes, and almost certainly those finding stuff to wank over.
And there are probably people using it for questionable purposes, and almost certainly those finding stuff to masturbate over.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com