Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
When we arrive at the road in question, we find a pile of flowers and cards.
With respect to the equal protection question, we find a violation of the equal protection clause.
With respect to the first question, we find that all R&D indicators and patents have converged among regions during the 1990s and this has ran parallel to a real convergence in income per capita levels.
Each time we ask "why?" (or a similar searching question) we find another cause besides the ones we have found already and another action (or set of actions) we can take to prevent similar accidents occurring again.
The truly remarkable question we find ourselves asking is whether Trump will follow a court order.
But when we ask the more appropriate question, we find it often impacts how we answer "Can I do it?" Can I do it?
Similar(51)
The one rhetorical question we found most provocative, was propounded on the 1st day of the convention by a Taft man in the course of a defense of steam-roller tactics.
Based on that question, we found that 9% of all U.S. adults have taken some of their business away from big banks as a protest.
Looking at the first question, we found that while in terms of raw means immigrants seem less satisfied than natives, this difference can be accounted for entirely in terms of observable characteristics, in particular details of employment conditions such as whether working in the occupation trained for or the degree of job insecurity.
In answering that question, we found that, yes, they definitely were more than that — they were sites of community.
Regarding the first question, we found that the prediction of PFM similarity based on a single pairwise alignment is subject to large errors, when compared against our SVR models that were based on 30 features.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com