Sentence examples for question translate from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

Five answering options for each question, translate to an overall score range from 0 to 16, with 16 representing the highest level of stress.

Similar(59)

Both above-mentioned names are translations from Arabic, and the word in question translated as "Syria," "the Levant" or, sometimes, "greater Syria" — is the Arabic word "Sham".

What was it?"; have my question translated into Japanese; have the answer back in English in seconds.

The message in question translated as: "If you do not leave your parents' house, you'll be divorced".

The sky? Responding to the question, translated by an Indian whose smattering of English probably came indirectly from the earlier failed Roanoke colony in North Carolina, Smith replies: "The sky?

That question translates to who are the successful black technology entrepreneurs?

For the MoH, the efficiency question translates to strategic choices such as better-allocation of resources towards prevention and primary care.

The way computer technology is exploding right now with robotics and voice-activated things that answer your questions, translate them into a different language.

Once again, soil ecology journals should publish articles involving evolutionary rationales that are particular to soil systems or studying how general evolutionary questions translate into soil ecology.

In addition, questions translated into different languages can be easily misinterpreted.

Mr. da Silva, who speaks Portuguese and French, communicated with this reporter by e-mail, his answers and my questions translated by an employee.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: