Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
You could question the purpose of Mr. McClatchy's verse translations.
Whatever the cause, in its aftermath Kit begins to question the purpose of his incredible journey.
These two initial heartbreaks, and multiple subsequent ones, prompted me to question the purpose of the endings of books.
Hambleton said most visits to the GP were very "reasonable and helpful", with only a minority causing doctors to question the purpose of the visit.
We question the purpose of a monument, the meaning of a monument, by producing a piece that reminds us of the way we were.
To a poet, the decay of a monument represents the dissolution of the individual ego in the flow of time; to a painter or architect, the fragments of a stupendous antiquity call into question the purpose of their art".
Similar(35)
One might question the purposed of the exercise.
At the City Council zoning committee meeting on the matter, some residents and two council members questioned the purpose and practices of the mosque.
Against the backdrop of heightened standards and competition for resources and students, the courts have often questioned the purpose of these colleges.
The Times published an editorial that echoed the Advisory Board's concern, and even questioned the purpose of the experiments: "We believe in robust research and almost always oppose censorship.
Some critics have questioned the purpose of some of the wearables that have come on to the market but, for many startups, their goal is to solve a problem.
More suggestions(15)
question the term
question the subject
question the leadership
question the timing
question the data
questioning the purpose
question the motivation
question the curiosity
concerns the purpose
question the fee
discussed the purpose
question the premise
question the district
question the value
question the grounds
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com