Sentence examples for question of the interpretation from inspiring English sources

Exact(2)

Thus decoherence seems to provide a further powerful argument for the conceptual primacy of fields over particles in the question of the interpretation of quantum field theory.

Kendler and Gardner (2010) have further explored this puzzling question of the interpretation of interactions.

Similar(55)

Finally, it is a question of interpretation, each interpretation convenes the past, the present and the future.  .

The key question for the interpretation of the results is how representative are the groups participating in the studies.

This raises the question of whether the interpretation of informed disengagement is compatible with defining disengaged responses as relatively quick (non- responses.

A discussion of self-regarding attitudes raises the question of the interrelation between self-interpretation and interpretation of the self by others.

Still, it continued, "although the question of the proper interpretation of the Second Amendment is significant, this case simply does not present that question in a manner suitable for resolution".

A lot of discussion was raised on the question of the 'right' interpretation of results and depending on the background different participants raised different worries and needs.

These are all basic questions part of the interpretation of hemodynamic variables.

The data in the paper seem reasonably sound to me, though there is again scope to question some of the interpretations (see below).

The question of statutory interpretation at the heart of the case turned on what Congress meant by "any requirement".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: