Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Yang's Jewish problem generated less attention on the Chinese Web than the broader question of foreigners.
Approving a cap, transportation minister Moritz Leuenberger warned, would mean "reducing the question of foreigners to a number and blaming them for all evil".
Similar(58)
But whether the bombing was intended as some sort of message to the United States or not, it raised a new question of whether foreigners had become targets in the power struggle between the Western-backed coalition government and the opposition led by Hezbollah, the Shiite Muslim militant group supported by Iran and Syria.
But the draft of a new bill from the UAE federal national council leaves open the question of whether foreigners can resell property, or will it upon death, even if Islamic law prohibits it.
As if to emphasise the nation's split personality on the question of welcoming foreigners to its shores, Scott Morrison, the conservative opposition's tough-talking immigration spokesman, used to head up Tourism Australia.
One unanswered question involves the role of foreigners and Cuban exiles.
Shortly beforehand, Mr. Obama and Ms. Merkel stood side by side in her chancellery, fielding questions about American surveillance of foreigners' phone and e-mail traffic.
Leaders of Hamas pounced on the role of foreigners to question the legitimacy of the new government.
But he noted with a smile that there had been scores of foreigners asking questions.
But a common theme is a dislike of foreigners, especially Muslims.A big question is whether Germany, the European country most inoculated from right-wing extremism, may be next.
Asked who pays for all the development of which he boasts, Mr Agha seems nonplussed by the stupidity of the question: "Foreigners", he answers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com