Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In the design and construction of wall cladding, the question of accommodating the differential movements due to material nature and environment is a vital issue with regard to durability, especially when dealing with composite systems.
Similar(57)
"The question is, is there a way of accommodating that legitimate set of traditions with some common-sense stuff that prevents a 21-year-old who is angry about something, or confused about something, or is racist, or is, you know, deranged from going into a gun store and suddenly is packing and can do enormous harm?" Obama said.
Most have some way of accommodating nonsmokers.
Each perspective can answer various types of questions, accommodating the different interests one may have.
"It's a question of acculturating and accommodating," Kuppa said.
And the question of how to accommodate Islam has everywhere proved vexed.
This fiasco is raising concern on both sides of the law and opening up many questions about how accommodating the city of Danville really is to non-whites.
But that comes later: before all that there is the question of how pregnancy is accommodated within the workplace.
In 2012, Gulliver posed the question of how airlines should accommodate large travellers of a different dimension lateral rather than longitudinal.
The question of how far to accommodate students with learning disabilities on college entrance tests like the SAT has become a familiar one, as requests for special accommodations proliferate, especially from affluent white families.
The company is also involved in a $26 million project that will, it hopes, help address the fundamental question of how to safely accommodate greater demands for power -- a 1,150-foot-long 1,150-foot-long 1,150-foot-longo be added to the power grid in Albany.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com