Your English writing platform
Free sign upExact(7)
Today, only 20% of the British public answer the question in such a way.
He does the same with "till" injecting a chuckle in the middle of the word, and then saying, "question" in such a way as to make it sound as if it had three syllables.
Rabbi Sirkman said that when attending to the terminally ill or the elderly, he may say, " 'Is there anything you would like me to say in tribute to you when we say our good-byes?' I try to phrase the question in such a way to bring up options".
There are thousands of such posts, from pension fund trustees to school governors, where this question has been asked, with no clear answer forthcoming; Nida Broughton, chief economist at the Social Market Foundation, says May has shown her lack of corporate experience in asking the question in such a naive way.
One motivation for such an ontological dependence approach to the doctrines is to avoid any deistic temptation to splitting the question in such a way as to affirm the doctrine of creation while leaving room for denying the doctrine of conservation.
I have to admit, the thought of answering that question in such a public arena gave me pause -- big pause.
Similar(53)
A kiss on the cheek was completely out of the question in such an exposed area.
"But overall, I can't answer so many questions in such a short period of time.
A 6-year-old is too young to understand the legal questions in such a case, the judge said.
Although he accepts that the police may have had grounds for suspicion, the fact that he was questioned at all, and was questioned in such a manner, felt like emotional rape.
Kim will answer the softball questions in such a way as to present himself internationally as a reasonable and regular guy, and to present himself simultaneously at home as an internationally respected figure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com