Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
"I will have to take that question for the record.
If manufacturing and distribution are no longer barriers to entry, the scary question for the record companies is whether any other barriers to entry remain.The music business is the most vulnerable of the content businesses.
But that's really more a question for the record label.
Similar(57)
"To shore up his support, Mr. Lew has met privately in recent weeks with 41 senators and responded to 738 questions for the record.
I also have the option of asking follow-ups, which in order to get to more of the panel's questions, for the record, I plan to do sparingly and mostly for clarifications.
(I remember a more painstaking and professionally competent era when financial journalists relied on filing cabinets stuffed with annual reports for answers to such questions). For the record the answer is Ernst & Young ShinNihon, an affiliate of London-based EY.
"While we appreciate your continued willingness to testify before our Committee, we are concerned that you have been unable to give complete responses to verbal questions, questions for the record, or oversight letters from our members," reads the letter from the House Committee on Energy and Commerce Democrats.
Senators, for example, submitted over 900 questions for the record compared to fewer than 150 for the previous START treaty.
During her Judiciary Committee testimony earlier this year, she testified for nearly eight hours and responded to nearly 900 questions for the record.
"Unfortunately, based on Judge Gorsuch's record at the Department of Justice, his tenure on the bench, his appearance before the Senate, and his written questions for the record, I cannot support this nomination," Feinstein said.
Mattis' statements were submitted through a common practice at confirmation hearings in which senators pose "questions for the record" seeking more detail on a nominee's stance on some issue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com