Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The study in question entailed the research team using advanced DNA techniques to characterize almost 250 million base pairs from four skeletons of humans who lived during the Stone Age 5,000 years ago.
Similar(59)
"Answering this question entails more than simply looking at G.D.P. growth".
Generally, no-reservations customers are younger and less affluent, and, in part, the reservation question entails "the suits versus the shorts issue," as Steven Hall, a restaurant publicist, put it.
While this question entails a certain degree of subjectivity as the definition of security varies from individual to individual, the question was instrumental to understand the effects of the conflicts as discussed in the 'Results and discussions' section.
For instance, the semantic processing of a question entails generating a global structure in form of a hierarchical constellation of local function/argument structures and coding the global structure with an interrogative marker.
Each question entails a yes or no response option.
By comprehensive long-range PCR plus next-generation sequencing, mining of public trace archives, and targeted gap-closure experiments via short-range PCR, we established that the 12p13.31 CNV in question entails the gain/loss of one net repeat unit from a two copy tandem duplication (Fig. 2A).
Methodology: The methodology for assessing the achievement of the programme goal, purpose and objectives, with focus on the key evaluation questions entailed a number of separate but interconnected qualitative and quantitative processes and methodologies.
These policy questions entail the global warming debate we should have been having all along.
Any answer to these questions entails a strange mix of science and philosophy.
An affirmative answer to these questions entails haecceitism, according to which the world could differ non-qualitatively without differing qualitatively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com