Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(36)
The ups and downs of climate polling in Australia for example appears to show an increase in the polarisation over the issue, but it is easy to over emphasise that when you're asking the question compared to large swathes of the community where the issue may rarely or never come up.
So, for example, Target can now get a glimpse into how their CSRs handle a particular question compared to, say, Walmart — and vice versa.
Mean utility of answers (MUAnswers): measures the ability of the user in answering a question compared to that of competing answerers.
As shown in Table 1 the main difference of the problem in question compared to those discussed in the literature are the solution approach and also network structure.
For physical function, patient responses were anchored by the question; 'Compared to your FIRST EVALUATION at the University Orthopaedic Center: how would you describe your physical function now?'(much worse, worse, slightly worse, no change, slightly improved, improved, much improved).
For example, at the variable "High growth expectation" derived from the question "Compared to one year ago, your expectations for growth is", it is set up the following attributes: lower, somewhat lower, about the same, somewhat higher or higher.
Similar(24)
However, the L2 speakers overused rises in tag questions compared to native speakers.
Michael Arrington: I know these seem like small questions compared to the big vision you just put out.
Both groups of Vietnamese speakers of English tended to overuse rises in tag questions compared to native speakers.
In both conditions, participants engaged a fronto-parietal network more when solving test questions compared to a baseline task.
We found that adversarial users (i.e., strong and naive adversarial users) generally took less time on average to answer the questions compared to legitimate users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com