Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"Alleged bomber", "alleged murderer" and the like, especially next to someone's mug shot, so quickly calls to mind the image of the person in question carrying out the act in question even if this is not not consciously intended by the journalist that it should be banned from newsrooms.
The QHES contains 16 'yes/no' response questions focusing on the both the methodology of economic evaluations and the broader study, with each question carrying a weighted point score, out of a maximum of 100.
Similar(58)
However, the T-shirts in question carried messages of hostility towards China, Vietnam's biggest trading partner.
But Crawford said the question carried no weight when it came to determining the constitutionality of the officer's action.
The e-card in question carries this message: "I'm sorry for bringing a shiksa to your Hanukkah party".
But when the ailment in question carries a substantial behavioral component, like substance abuse, physicians get frustrated and don't do as well".
The first question carries with it all sorts of endless debates about the meaning of "best," and maybe even the meaning of "all time".
However, we were sufficiently alert to sense that this apparently simple question carried subterranean resonances of dual loyalty and needed to be handled with care.
The question carried me back across the centuries to a time when similar barbarisms were an everyday occurrence in the Christian West.
Given that the man is a German who may have been a Jewish refugee as a young child in World War II, the answer to this question carries heavy freight.
If one were to use rat urine – the most direct approach – the would-be poisoner would need access to a microbiological laboratory to ensure that the rats in question carried the bacteria, Croft said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com