Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
As of now we have no basis for retracting the article because the authors are willing to make the 3 videos in question available onsite".
· Prof Hazell is Director of the Constitution Unit in the School of Public Policy at UCL, and editor of a new book The English Question, available from Manchester University Press · He will be speaking tonight at a seminar debating the issues raised in this article at the Constitution Unit at UCL, beginning at 6pm.
As the participants were living in a residential home, we did not use the sex question available in the instrument.
As there is no such summary question available for milk and milk products due to difficulty in standardising serving size for various dairy foods, frequency questions were used to estimate the intake of the dairy servings for the DAIRY component.
Similar(53)
To try and fix racking your brain for all questions available, I've begun building highly detailed translation cards for countries around the world, available for free.
Mr. Miller said Microsoft made the questions available to Mr. Stallman before his speech and that the questions were offered merely as suggestions.
Today, there are around fifty of these standardized questions available.
This is because of the survey questions available only in the former dataset.
Such issues were addressed in the questionnaire, which consisted of 26 questions (available in Additional file 1).
We classified questions available on Stack Overflow by the main concerns of askers, and we used those classified as how-to-do-it and debug-corrective to analyze the coverage of API elements on the discussions related to such questions.
Students had the text of these questions available during lab and were asked to discuss them with their group, but they then had to write their own answers and submit them through Moodle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com