Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(40)
The quest for world domination is proceeding in a logical sequence.
After all, if the 2.15 at Haydock Park justifies running a book, then so does the quest for world peace.
The broadcast ended with a hint of menace, however, as the announcer disclosed that Bouteflika would soon return to resume his presidential duties and quest for world peace.
As the quest for world revolution was replaced with the much more modest doctrine of "Socialism in one country", Moscow stopped actively plotting the overthrow of Western governments.
The cannabis that fuelled the hippie generation's quest for world peace has been contorted by market forces and cross-pollination into a nervous, twitching grotesque.
If you couldn't muster enough dislike for the Heat on Thursday night, the N.F.L. threw in a midweek game to further its quest for world domination.
Similar(20)
However, the high cost associated with these measurement devices has made the economics of metrology a major factor in the industry's quest for world-class manufacturing.
While Stoic ideas about the oneness of the universe were politically inchoate, they inspired medieval Christian proposals for a global political authority; at the same time, the historical model of imperial Rome (or its myths) inspired medieval quests for world empire.
After infiltrating the world of Super Pacs and political rallies, Stephen Colbert's quest for satirical world domination continues on Friday night when he assails the world of the indie-rock fest with a sort-of spoof music festival in New York.
This is an edited extract from The Snow Tourist: One Man's Bracing Quest For The World's Purest, Deepest Snowfall, by Charlie English, published by Portobello Books at £14.99.
But at 3 43 p.m. on Oct. 4, 1955, Podres proved the man of the hour for Dodgers fans, whose unrealized quest for a World Series championship had been embodied in the refrain "Wait til next year".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com