Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
As Mr. Brooks notes, the results of that quest can be powerful positives: higher standards of living for overseas workers and lower costs for all consumers, especially American consumers.
Viewed from the deeply urban art-historical perspective of the 21st century, post-Warhol, mid-Koons, such a quasi-mystical agrarian quest can be difficult to take at face value.
That quest can be seen in "Into the Storm: Expressions in the American Landscape" at the National Academy Museum, (212) 369-4880, a show of mostly 19th-century paintings depicting various kinds of unsettled weather.
The current players' struggles reflect how fraught such a quest can be in the Arab world, where many of broadcasting's best traditions, such as speaking truth to power, have yet to take root.
The writer's quest can be a weighty affair: an investigation into the status of Africa's dwindling white enclaves or a comparison of post-revolutionary Iran with the country remembered from childhood.
For them too, the question that prompts the quest can be agonizing, as they struggle to employ their imagination in order prove a hypothesis or illuminate a story in the name of truth.
Similar(42)
Insofar as the two quests can be separated, one can speak of the "context of discovery" and the "context of justification".
Your quest is plotted on a map (Put the rubbish out - tick! Rescue mobile from drooling baby - tick!) and you collect loot, and quests can be autotweeted if you dare.
The quests can be picked up on the message boards in cities and towns.
Even the way you get these quests can be creative, like when I tried to approach one marker which ceased to be stationary as I immediately had to catch a thieving child, chasing him across half the city in order for the quest to start.
Quests can be completed in any relative order until the story funnels into the endgame.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com