Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The SET-domain sequences were searched from fourteen complete genomes listed in Additional file 1. Twenty-four SET-domain sequsedes used as queries were collected from various sources, as listed in Additional file 6.
Similar(58)
At each iteration, the relevance feedback information provided for a set of queries is collected and used by the semi-supervised approach.
The same as in the analysis of non-iterative search results, the top 4941 hits of each query were collected for further analysis.
All ISfinder repeats found using blastx (E-value cutoff <10) with the genome as query were collected, and RepeatScout v.1.0.5 [49] were used to collect repeats with lengths over 600 bp from the genome.
With E-value cutoff <= 1e-2, EST matches that are >98% identical to the query protein and are from the same species as the query were collected and listed in the second column.
The top BLASTX result of each BES query was collected.
The structural hits for each query was collected, even if the DALI Z-score for the match was less than 2.0 and parsed for topological congruence to the β-GF template (Table 1) using a custom PERL script.
Query logs were collected from a Web search engine through the selection of search sessions in which users submitted six or more unique queries per session.
For Amphimedon queries, the matching traces were collected, manually evaluated and assembled into genomic contigs using an in house assembly pipeline (sequential use of MegaBlast [30] for selection of additional traces and PHRAP or PCAP assemblers [31], [32] for construction of the contigs).
A total of 71 Arabidopsis genes with the highest homology to I. indigotica UGTs were collected as query genes (Additional file 3).
Responses to queries on functional limitation and stigma were collected on a 5 point Likert scale [ 26].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com