Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
The PCS index is aggregated quarterly using a discrete Asian running-sum formulation.
Calibration of the analyzer is checked quarterly using a commercial calibrator.
The ordering of drugs and medical supplies is done quarterly using a system known as Integrated Logistic System ILSS).
Quantitative data were obtained quarterly using a structured tool based on the national standards for newborn healthcare services (15) which was pretested prior to use.
Data on resource utilization was collected quarterly using a self- developed questionnaire based on available instruments such as the RAI (Resident Assessment Instrument) [ 26] or the RUD (Resource utilization of dementia) [ 27] and own experiences.
Mice were housed in a unit designated specific pathogen free; pathogen load was monitored quarterly using a standard sentinel-based health screening protocol that tested for >30 mouse pathogens (viruses, intestinal protozoa and bacteria), including Helicobacter subspecies.
Similar(54)
Facilities were evaluated quarterly using 35 indicators, and those receiving a 100% score for two consecutive quarters had a yellow star posted prominently on the facility.
During the Period 2 from 2002 to 2007 when A share market was reporting quarterly using Old CAS, mainland still used Old CAS but started to have quarterly reporting.
During the Period 3 from 2008 to 2015 when A share market was reporting quarterly using New CAS, mainland adopted New CAS, which is equivalent to IFRS and considered to be a higher quality accounting standard than Old CAS.
Mission 2012 sees UK Sport work with each sport's management to assess its progress on a quarterly basis, using a traffic-light system.
The women were quarterly interviewed using a structured questionnaire until delivery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com