Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Chemotypic variations were evidenced with diosgenin quantity ranging from 33 μg g−1 seeds (Osmanabad forests) to 138 μg g−1 (Khopoli region).
This gives a dimensionless quantity ranging from 0 to 1, where 0 is a completely degraded situation and 1 is an optimal situation for biodiversity, which corresponds to the chosen reference state.
Similar(57)
This quantity ranges between 0 100 where a value of 100.0 would indicate full usage.
The quantity ranges from −1 to +1, where +1 indicates that the two stress tensors are exactly the same and −1 indicates that they are exactly opposite.
The quantity ranged between 1 to 10 units of alcoholic beverages per week.
LODs differed between individuals due to the amount of sample collected provided for analysis, sample quantity ranged from 0.374-2.002 g, mean ± se = 1.898 ± 0.009.
Nonionic iodinated contrast agent (Iopamidolo, Iopamiro 370 mgI/ml; Bracco, Milan, Italy and Iopromide, Ultravist 370 mgI/ml Schering AG, Berlin, Germany) is injected in a quantity ranged from 120 ml to 150 ml at a rate of 4 mL/sec from an antecubital vein using a 18 gauge needle.
The products are made in batch quantities ranging from several dozen to several thousand units at a time.
Mr. Sable, who offers three to five soups a day ($3.50 to $8.25 for quantities ranging from 12 to 32 ounces), generally sells out.
For quantities ranging from about one-tenth of a mg. to the greatest quantities available the radium must be sealed in a tube where radon and the active deposit accumulate.
About one-quarter of all suspended load is estimated to come down the Ganges-Brahmaputra and the Huang He (Yellow River), which together deliver some 4,500,000,000 tons a year; the Yangtze (Chang Jiang), Indus, Amazon, and Mississippi deliver quantities ranging from about 500,000,000 to approximately 350,000,000 tons a year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com