Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
"I can't imagine that at that quantity of use it could do much of anything at all," he said.
Overall our results suggests that well-being declines are also matter of quantity of use rather than only quality of use.
Specific provisions of legal cannabis legislation and regulation could influence cannabis initiation, frequency and quantity of use, and progression to cannabis use disorder.
Patients were asked a multitude of additional questions involving demographics, primary illnesses and symptoms treated with cannabis, frequency and quantity of use, favorite cannabis types and strains, methods of use, and prescription drugs substituted with cannabis.
Depending on the service, quantity of use or duration was recorded (Table 1).
Inherent toxicity and properties, frequency of use, and quantity of use are considered in the assignment of ratings for a given substance.
Similar(34)
Disassembly and recycling are also increasingly important in most industrial countries due to the significant increase in the quantity of used products being discarded.
Next, after analyzing the wholesale price contract, we find that the collection quantity of used products increases with the wholesale price.
PET bottles contain much less recycled material – 10% or so for the big beverage companies – partly because the textile industry buys large quantities of used PET.
UK-based Bio-Bean collects industrial quantities of used coffee and extracts essential oils and biodiesel and then uses what is left to make fuel briquettes that, it says, are cheaper and longer-burning than wood.
At Cheapo Discs (914 North Lamar Street; 512-477-4499; www.cheapotexas.com), vast quantities of used music and great finds abound: $12.93 will buy you a vinyl copy of the "The Freewheelin' Bob Dylan" and the new EP by the Austin soul screamer Black Joe Lewis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com