Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(17)
The large quantity of uranium involved should have been another warning sign.
Two workers at the plant died when they disregarded safety procedures and dumped a large quantity of uranium into a settling basin.
Since thorium is present in the Earth's crust in about three times the quantity of uranium, its fertile quality represents a virtually unlimited source of nuclear energy.
Alexander Koldobsky, a senior researcher at the Moscow Engineering and Physical Institute, told NTV that the quantity of uranium reportedly seized would be insufficient to make a nuclear weapon.
The appearance of a relatively large quantity of uranium on the black market in Georgia underscored American concerns that such trafficking has shifted from Europe to the Caucasus, Central Asia and Turkey.
The appearance of a relatively large quantity of uranium, nearly four pounds, on the black market in Georgia, a former Soviet republic, has underscored concerns within the American government that trafficking in nuclear material has shifted from Europe to the Caucasus, Central Asia and Turkey.
Similar(43)
On April 25 Stimson, with Groves's assistance, gave Truman a more extensive briefing on the status of the project: the uranium-235 gun design had been finalized, but a sufficient quantity of uranium-235 would not be accumulated until about August 1.
This process produces huge quantities of uranium that is depleted of uranium-235 and with a correspondingly increased fraction of uranium-238, called depleted uranium or 'DU'DU
"Significant quantities of uranium": Enough to build a bomb.
Processing facilities at Aqtaū produce large quantities of uranium mined in the Mangghyshlaq area.
Coal contains significant quantities of uranium and thorium, two mildly radioactive elements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com