Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Furthermore, during slide preparation, factors such as fixative evaporation rate and preheating of slides affect the quality and quantity of mitotic chromosomal spread (Moore and Best 2001).
A careful examination of the method of treatment suggests the necessity of scales to weight straw and urea and means of measuring the required quantity of water and of spreading it as evently as possible.
Thus, in the simulation it becomes likely that the information propagation for a class terminates (a fact that becomes more probable when interest values are lower), whereas in theory there is always enough quantity of infected nodes to spread information if the users' interest for the latter increases.
This quantity of gel was then spread uniformly over the entire surface of each disk using the spreader supplied together with the other components.
Much depends on the quantity of water to be spread, the slope of the land, the type of soil and the labour available.
These quantities measure the degree of spreading of a line in the TF domain: Δt and Δf are equal to the full width at half maximum of the TFD of a Dirac impulse, evaluated along t for a given frequency, and of a sinusoid, evaluated along f for a given time instant, whose ideal TF representations would be straight lines[13].
A spreading quantity of 250 g/m² of solid resin was used for all adhesive assemblies.
They assist in the conversion of litter to humus, move and mix large quantities of soil, and spread the seed of bulbs and other desirable plants.
By reusing air, it was spreading a small quantity of meth particles through the building.
Given the comprehensive variety (quantity and geographic spread) of the previously reported karyological data, we consider our inferences of 1C x-values for the remaining taxa (by means of the DNA content) to be legitimate.
One invasive fungus that kills ohia trees can spread just from the quantity of dirt trapped in the tread of a sneaker.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com