Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"quantity of shipments" is correct and can be used in written English.
You can use it when referring to an amount of goods being shipped or transferred from one place to another. For example: "The shipping company reported a significant increase in the quantity of shipments this month."
Exact(3)
AS: Our price depends on multiple factors, from the origin point to the quantity of shipments.
Most papers in the supply chain area speak about strategic decisions and determine the location of facilities and the quantity of shipments between them.
Moreover, quantity of shipments in SCM is always uncertain and it is hard to estimate these parameters (Qin and Ji 2010; Fazlollahtabar et al. 2012).
Similar(57)
It may be helpful to have a component log-book to record information such as receipt date, quantity of the shipment, supplier's name, lot number, expiry date, results of any testing performed, and person responsible for release.
4.1 Market Segmentation The potential customer groups for Silvera & Sons are: American importers of green Arabica beans: Market research suggests that there are approximately 200 importers of green Arabica coffee on the West and East Coasts of the United States that would be able to handle the quantities of our shipments and are in our target market.
Shipping quantity of products Total shipments to customer zones should be equal to the demand at the customer zones.
The objective was to find the order quantities along with the number of shipments received by retailers and vendors in such a way as to minimize the total inventory cost.
For more highly transmissible strains, outcomes of antiviral use are more heavily impacted by choice of distribution intervals, quantities per shipment, and timing of shipments in relation to pandemic spread.
An Icelandic company, Hvalur, caught over a hundred fin whales in 2014, and exported a record quantity of 2071 tonnes in a single shipment in 2014.
n number of shipments.
The vast majority of shipments continues by road.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com